Sunday, January 17, 2010

Span 365 2 Asturias

Lo primero que diría de la segunda parte de Leyendas de Guatemala es que me recuerda de las obras de Shakespeare las cuales solo entiendo la mitad del tiempo. Los diálogos hacen que los cuentos sean difíciles de seguir o leer porque no están en forma de un cuento entonces las encuentro muy aburridos y confusos.

El uso de lenguaje es mas simple que en la primera mitad del libro, pero la segunda mitad siendo en forma de dialogo me dejo confundido había tanto que estaba pasando en los varios cuentos, los varios personajes y eventos que al fin me dejo pensando que ha pasado y que fue el punto de todo esto que he leído.

La primera mitad del libro aunque usaba lenguaje mas complicada y tenia muchas referencias indígenas que no entendía, era mucha mas simple de seguir y las disfrute mas que la segunda mitad cual me dejo rascando la cabeza tratando de descifrar la importancia de lo que leí.


Creo que esta obra siendo de una leyenda tiene que ver con la religión maya y explica la leyenda del dios del sol y de como se pasa de la mañana a la tarde después a la noche y de regreso al día. Pero encuentro todo esto un poco extraño y un poco caótico como Shakespeare. Entiendo que igual que la primera mitad del libro la segunda también es influido por la naturaleza y como toda la cultura de los indígenas era influida por su vista de la naturales. Pero aun estoy completamente confundido de cual es la tema de la segunda mitad.

Hay muchas personificaciones de animales, hay metáforas y visualizaciones que hacen que la segunda mitad sea interesante aunque aun es muy confuso.

1 comment:

  1. A veces en esta sección de Asturias me pregunto, ¿A quién está escribiendo Asturias? ¿Quién va a entender una obra tan confusa, tan arcaica? ¿Quién, aparte de académicos, va a recibir el mensaje de esta obra? Como dijiste, es muy confuso.

    ReplyDelete